¿Qué significa calambur? Origen y 34 ejemplos

El calambur es una herramienta lingüística que se emplea en la pronunciación y forma en la que se oyen los sonidos y aquellas palabras que se escriben o pronuncian de diferente manera.

El propósito del calambur es cambiar el significado de las frases, oraciones o palabras, ordenando de forma diferente sus sílabas.

Calambur

Algunos ejemplos de calambur:

  • Yo loco, loco y ella loquita/ yo lo coloco y ella lo quita.
  • Más cara/ máscara.
  • Mamá estaba riendo/ mamá está barriendo.
Calambur 2

Origen Etimológico

Según diversas investigaciones, el origen de esta palabra que se emplea como recurso lingüístico, se acredita en Francia en la persona de Georges de Bièvre. Para entonces, se usaba como parte de las burlas que se manejaban en la corte de Luis XVI. Dado a los errores que tenía al hablar, del entonces conde Kalemburg.

En otras postulaciones, se afirma que calambur proviene del idioma árabe descrito como Kalembusu y significa palabra equivocada. Por su parte, hay quienes difieren alegando que el mismo, es de origen italiano. Donde calamo burlare significa burlarse con la pluma.

En dado caso y fuera de donde fuere, el origen de tan particular referente lingüístico, es empleado en su mayoría para hacer bromas o juegos de palabras. Sin embargo, es un recurso de aprendizaje que empleado inteligentemente puede ser muy provechoso.

El calambur de Quevedo

Cuenta la historia, que un famoso poeta llamado Francisco de Quevedo, realizó a su majestad la reina Isabel de Borbón. Quien era la esposa del rey Felipe IV de España. Durante una visita le ofreció flores y la llamó “coja”. Defecto que de por sí, la reina tenía.

Calambur 1

Las palabras de Quevedo al presentarse frente a su majestad fueron:

Entre el clavel blanco y la rosa roja, su majestad escoja. / Entre el clavel blanco y la rosa roja, su majestad es coja.

De esta manera y haciendo uso del recurso lingüístico; el famoso poeta hace burla del defecto motor de la dama. Pero sin llegar a ofenderla y por supuesto, sin que la misma lo notara.

Características más relevantes

  • El calambur tiene un sentido figurado con un significado que no es el definido por los diccionarios.
  • Las palabras siempre están escritas en doble sentido por lo que poseen más de una interpretación.
  • Es paronímica. Es decir, que las palabras se relacionan por la forma en que suenan al pronunciarlas.
  • Es homofónicas, lo que ocurre cuando estas tienen la idéntica pronunciación, pese a que su significado es muy diferente.
  • Es polisémica pues emplea palabras que tienen más de un significado.
  • Es homonomínica, ocurre cuando las palabras se pronuncian y se escriben de igual manera. Pero poseen un significado diferente una de la otra.
  • Contiene ironía. Es decir, que busca la complicidad del receptor del mensaje por medio de palabras opuestas que quieren decir algo.

Ejemplos de calambur en adivinanzas y chistes

  1. Oro parece, plata no es. ¿Qué es? (Plátano)
  2. Y lo es, y lo es… quien no adivine tonto es. (Hilo)
  3. Lana sube, lana baja… ¿Qué es? (Navaja)
  4. Blanca por dentro, verde por fuera, si quieres que lo diga espera (Pera)
  5. Creen que son de dos, pero solo son de una. (Dedos)
  6. En el puerto hay tres barcos, un crucero, un trasatlántico… el otro ya te lo sabes. (Yate)
  7. ¡Escapa, escapa! ya te lo he dicho es algo que abriga y que tapa. (La capa)
  8. Es puma, no el animal. Flota y vuela y va por cualquier lugar. (La espuma)

Otros ejemplos de calambur

  1. Si yo viera/ si lloviera.
  2. Sé pulcro/ sepulcro
  3. Serapio Joso/ será piojoso
  4. Mecenas/ me cenas
  5. ¡Ave! César de Roma/ a veces arde Roma.
  6. Empanadilla/ en pandilla.
  7. Servil, letal, limpia/ servilleta limpia.
  8. Giacomo/ ya como
  9. Quedémonos/ quedé mono
  10. Quemaduras/ que maduras
  11. ¡Vaya semanita!/ váyase, manita.
  12. El pan está blando/ el pan está hablando.
  13. El esclavo andante / él es clavo andante.
  14. De dos en manos / dedos en manos.
  15. Espera la sorpresa / es pera la sorpresa.
  16. Estaba riendo mientras salía / está barriendo mientras salía.
  17. Lo quita por gusto / loquita por gusto.
  18. Lo quiere claro o más oscuro, usted escoja / lo quiere claro o más oscuro, usted es coja.
  19. Lo coloco de cabeza / loco, loco de cabeza.
  20. Entreno bajo cuerda / en tren o bajo cuerda.
  21. La navaja corta / lana baja corta.
  22. Escapada en verano/ es capada en verano.
  23. Hilos corté / Y los corté.


Última actualización:

Calambur

Artículos relacionados