NoticiasBibliotecaDeBagdad/EDL/04-03-2010La biografía de Ryszard Kapuscinski desata la polémica, aunque muy pocos la han leído

Biblioteca De Bagdad:

por una cultura de la paz

Escuela De Letras

Biblioteca De Bagdad es una iniciativa de EDL para promover el diálogo por
una cultura de paz. Se actualiza diariamente y contiene información
desde febrero de 2003. Editor: Ernesto Bottini.

Volver de la biografía de ryszard kapuscinski desata la polé La biografía de Ryszard Kapuscinski desata la polémica, aunque muy pocos la han leído

Ryszard Kapuscinski II
Un requerimiento judicial y un acalorado debate público han precedido el lanzamiento de una nueva biografía del escritor y periodista Ryszard Kapuscinski, quien murió en enero de 2007 a los 74 años de edad y es considerado el "reportero del siglo". Incluso su nombre se mencionó para el Nobel de Literatura. Kapuscinski non-fiction, de Artur Domoslawski, fue objeto de una petición legal de la viuda del afamado periodista, Alicja Kapuscinski, quien trató sin éxito de impedir judicialmente la publicación del libro, al asegurar que daña la memoria y reputación del autor de Ébano, Viajes con Herodoto y Los cínicos no sirven para este oficio.

Informan Reuters y DPA

El libro llega esta semana a las librerías, sólo en polaco, y muy pocas personas lo han leído. Sin embargo, una editorial que lo iba a lanzar en un principio se retiró del proyecto.

La biografía del célebre reportero, quien cubrió los lugares más pobres y peligrosos del planeta como corresponsal de la agencia de noticias estatal polaca PAP, entre 1959 y 1981, ahonda en las relaciones personales de Kapuscinski, y lo acusa de colaborar con el gobierno comunista de Polonia y cometer errores de contenido.

Aunque es muy respetado, Kapuscinski (1932-2007) ya había sido acusado de espiar a los comunistas en sus viajes por zonas problemáticas del mundo en el momento en que era casi imposible salir de Polonia sin firmar una declaración de cooperación. En una entrevista en 2007, Alicja Kapuscinski dijo que su cónyuge no fue un espía, pero que los contratos con el régimen eran "el precio que tuvo que pagar" para viajar por todo el mundo, bajo el gobierno comunista.

Domoslawski, un compañero de profesión más joven que Kapuscinski en el diario Gazeta Wyborcza, aseguró que tras años indagando la vida del reportero, descubrió que éste a veces tenía una actitud "desenfadada" frente a los hechos. Algunas de sus informaciones deberían ser etiquetadas como "literatura" antes que calificarlas de "reportajes".

Además de cometer errores factuales, según Domoslawski, Kapuscinski faltó a la objetividad periodística al luchar, arma en mano, junto con los insurgentes angoleños. También asegura que cuidó a conciencia su imagen de reportero valiente, que una y otra vez arriesgaba la vida, e incluso llegó a "maquillar" situaciones presuntamente peligrosas.

El texto ha suscitado reacciones encontradas. Un ministro y sobreviviente del campo de exterminio nazi de Auschwitz, Wladyslaw Bartoszewski, dijo que el libro viola la ética periodística al utilizar un enfoque sensacionalista de la vida privada de Kapuscinski. Esa opinión fue compartida por muchos analistas y varios integrantes destacados de la Iglesia católica polaca.

Martin Pollack, traductor al alemán de la mayoría de los libros del periodista, se ha negado a traducir la biografía, alegando que contiene muchas suposiciones. "El biógrafo quiere comprometer a Kapuscinski", aseguró.

En contraste, otros dijeron que Kapuscinski merecía una biografía que mirara en las partes más polémicas de su vida.

Andrej Stasiuk, reconocido escritor polaco, salió también en defensa de Kapuscinski mediante un artículo publicado en Gazeta Wyborcza, en el que asegura que héroes sin mácula sólo existen en los cuentos de hadas. Él, como toda Polonia, estaba "dividido, atado por compromisos, atemorizado; (fue) egoísta, pero fuerte y decidido a la vez".

El autor de la biografía no autorizada manifestó: "no creo que haya dañado la buena memoria de Kapuscinski. La verdad simplemente resultó ser más complicada que el mito que hemos creado. Yo sigo considerándolo mi maestro".


"¿Nos dijo Kapuscinski toda la verdad?"

Por Julio Villanueva Chang

A Ryszard Kapuscinski la entrevista le parecía un género despreciable. Se jactaba de nunca haber hecho una. Artur Domoslawski, el reportero de Gazeta Wyborcza que fuera su discípulo y amigo durante los últimos nueve años de su vida, cuenta que cuando Kapuscinski preparaba Imperio, su libro de viajes a la Unión Soviética, alguien le preguntó si quería entrevistar a Gorbachov. "¿Pero de qué voy a hablar con él? ¿De amor?", dijo. Creía que los políticos nunca le iban a decir la verdad y que no tenía sentido entrevistarlos. Pero a él sí le gustaba que lo entrevistaran. "Una vez me dijo con cierto orgullo que había concedido unas mil entrevistas", recuerda Domoslawski, quien ha titulado la biografía sobre su admirado amigo Kapuscinski non fiction.

El anuncio de su publicación ha desatado una guerra silenciosa: la viuda de Kapuscinski pidió al tribunal civil de Varsovia que impidiera su difusión. Domoslawski ha vivido los últimos días en el ojo de la tormenta. Ésta podría ser otra entrevista despreciable.

Pregunta. Cuando Kapuscinski murió, aparecieron textos que oscilaban entre la hagiografía y la denuncia póstuma. ¿Cómo escribió la biografía de un personaje que fue su mentor y amigo?

Respuesta. Intenté resolver una serie de preguntas clave para entender a Kapuscinski. Uno: ¿Cómo hizo su carrera de gran reportero en un sistema que no era democrático? ¿Era suficiente tener el talento de reportero y de escritor? ¿O era necesario tener otros talentos como el de un negociador político, el saber convivir con gente extraña y el de tener un buen olfato? Dos: ¿Cómo fue la vida privada de un hombre que creció en medio de una guerra y que después estuvo siempre de viaje? ¿Cómo fue el Kapuscinski hijo, padre, esposo y amante? Tres: ¿Nos dijo siempre toda la verdad de lo que había sucedido y de lo que había sido testigo? ¿O cruzó las fronteras de la ficción vendiendo lo que hacía como periodismo? Había varios temas polémicos por investigar: durante décadas, Kapuscinski creyó en el Partido Comunista de Polonia y construyó su carrera de escritor utilizando su posición privilegiada, no de un modo cínico sino como un creyente de verdad. También colaboró con el espionaje polaco mientras era corresponsal en América Latina y África.

P. ¿Cómo lo conoció?

R. Un día Kapuscinski se apareció en Gazeta Wyborcza y le pidió a mi jefe que nos presentara. Le había gustado un texto que yo había escrito sobre Colombia, acerca de las negociaciones entre las FARC y el presidente Pastrana. Al principio fue más una relación de discípulo-maestro. Pero en poco tiempo se convirtió en una verdadera relación entre dos amigos.

P. ¿Qué problemas de conciencia tuvo al escribir su biografía?

R. Cuando iba descubriendo cosas que aparecían como desfavorables a él, mi dilema era si dejar el trabajo o seguir. Con el tiempo, interioricé todo eso y empecé a dejar de mirar a Kapuscinski como un mito. Se trataba sólo de mirarlo como a un ser humano.

P. ¿Qué diría a quienes, antes de leer esta biografía, le han acusado de oportunista y traidor?

R. No acepto este tipo de acusación. Creo que quien lea mi libro se dará cuenta de que la biografía fue escrita con una enorme simpatía. Kapuscinski me fascina. En primer lugar, porque ayudó a un entendimiento universal de los mecanismos del poder. Kapuscinski no cree que el poder trate del progreso y del bien de la gente, cree que el poder trata sólo del poder, y punto. A pesar de toda su desilusión sobre las revoluciones que vio, fue un simpatizante de los cambios radicales. En segundo lugar, Kapuscinski nos propuso otra lectura sobre los desafíos del mundo de hoy desde la perspectiva de los excluidos: dio voz a los que nadie escucha y habló en nombre de ellos. Era un cronista y abogado de conflictos que nadie parecía advertir ni entender. Nunca compartió el entusiasmo por el capitalismo ni por las ideas de difundir la democracia entre los salvajes. La tercera gran contribución de Kapuscinski fue elevar el reportaje al nivel de la gran literatura. A veces hacía experimentos literarios peligrosos para el periodismo. Es complicado llamar "periodísticas" sus historias, pero en la mayoría de casos son gran literatura. Por eso fue candidato para el Premio Nobel. Su camino es a la vez un gran ejemplo y una gran advertencia: cruzar las fronteras entre los géneros de ficción y no ficción sirve sólo para los cronistas y escritores más honestos y talentosos.

P. ¿Cómo administró todos los rumores sobre él?

R. Verificaba uno por uno. Por ejemplo, se supone, por lo que escribió el mismo Kapuscinski, que se había salvado de ser fusilado en cuatro ocasiones. Hasta donde se sabía, él era el único testigo de lo que supuestamente le había sucedido. Según testimonios que encontré, en uno de esos casos, Kapuscinski no fue el único testigo. En la biografía, no puedo concluir que los otros tres casos en que Kapuscinski dijo que había estado a punto de ser fusilado tampoco fueran verdad porque en estos él fue el único testigo. ¿Era un cobarde para viajar a lugares peligrosos? No. Kapuscinski pasó muchos años viviendo en lugares en los que arriesgaba su vida. Pero también sabía que parte de la literatura son los mitos y leyendas, y que el imaginario del mundo intelectual está repleto de estos sobre escritores. Él se esforzó para fabricar este mito sobre él mismo. Llamar a eso "mentira" incluye un juicio moral que no comparto. La palabra "fabulación" es más justa. Kapuscinski mismo usaba la expresión "intensificar la realidad" para contar lo esencial sobre ella.

P. ¿Cómo quería él que lo viéramos?

R. En un momento de su vida Kapuscinski se dio cuenta de que tenía una experiencia extraordinaria en la comunidad de reporteros internacionales: que fue un gran testigo de la caída del sistema colonial en África, pero que, a diferencia de otros, él estuvo en más lugares y por más tiempo. Se dio cuenta de que fue también testigo de revoluciones, dictaduras, golpes de Estado y toda clase de rebeldías en América y Asia. Se dio cuenta de que estuvo cerca de grandes personajes de todo el mundo, aunque, como se suele creer, no llegó a conocerlos a todos. Lo empezaron a llamar "el reportero del siglo XX", alguien que durante la segunda mitad del siglo pasado estuvo en todas las partes donde había sucedido algo trascendente, un gran testigo. Quería que pensáramos eso. Dijo que había recorrido la ruta del Che en Bolivia, y a partir de esta frase se creyó que estuvo junto a él. En las portadas de la edición inglesa de La guerra del fútbol y de Ébano se publicitaba que había tenido amistad con el Che o Lumumba. Y Kapuscinski nunca lo corregía ni lo negaba. Cuando Jon Lee Anderson estaba preparando la biografía del Che, le preguntó si lo había conocido y Kapuscinski le dijo que eso era un error de la editorial. Pero pasaban los años y las mismas frases aparecían en las cubiertas de sus libros. Quería que lo viéramos también como a un escritor y, en sus últimos años, como a un pensador.

P. ¿Cómo entender su colaboración con el Servicio de Inteligencia de la Polonia comunista?

R. Para entender el caso de Kapuscinski es justo contextualizar cómo eran durante la guerra fría las relaciones entre el poder y los intelectuales. Fue una época en que los servicios de inteligencia usaban a los periodistas, escritores, científicos y artistas para obtener información. Por su amistad con gente del Partido Comunista pudo haberse negado a colaborar. ¿Por qué no lo hizo? Porque veía a la Polonia comunista como su patria. Era un creyente en el socialismo. ¿Cometió un pecado? Sí. En esa época no lo entendió. Sólo pudo entenderlo años después.

P. ¿Imagina a Kapuscinski acabando de leer su biografía?

R. Si él hubiera escrito una biografía de alguien, lo habría hecho de una manera similar a la mía, pero no sería feliz leyendo la suya. Después del esfuerzo que hizo durante años para esconder cosas de su vida y crear una leyenda, tal vez se molestaría conmigo. ¿Hubiese sido mejor que escribiese su biografía alguien que no lo hubiera conocido y admirado tanto?


Julio Villanueva Chang es editor de la revista literaria Etiqueta Negra.
Fuente: El País

Noticia nº: 1735 | 04-03-2010


Informes de lectura · Seguimiento (coaching) · Aula de escritores · Biblioteca técnica · MCL · Blogs EDL